open
close

Une langue sifflée dans les Pyrénées

juillet 30, 2024 | by Jean-Claude JUNIN

f6a47f09fe184826bfa19181e0223418

Une langue sifflée dans les Pyrénées


Les habitants d’Aas utilisaient des sifflements pour communiquer à distance.


Durant des siècles, dans la vallée d’Ossau en Béarn, les habitants du village d’Aas communiquaient à grande distance grâce à un langage sifflé. Cette vallée pyrénéenne permet en effet une excellente propagation des sifflements entre le village et les pâturages.


Ce langage particulier se basait sur une transposition sifflée de la langue gasconne du Béarn (occitan). On en trouve des exemples dans l’île de La Gomera (Canaries) où le langage sifflé est basé sur la langue espagnole. Il est d’ailleurs inscrit au patrimoine immatériel de l’humanité.


D’autres langues sifflées se retrouvent également en Grèce, en Turquie et au Maroc.


Source Archives INA


 


A whistled language in the Pyrenees


The inhabitants of Aas used whistles to communicate over a distance.


For centuries, in the Ossau valley in Béarn, the inhabitants of the village of Aas communicated over great distances using a whistled language. This Pyrenean valley indeed allows an excellent propagation of whistles between the village and the pastures.


This particular language was based on a whistled transposition of the Gascon language of Béarn (Occitan). Examples can be found in the island of La Gomera (Canary Islands) where the whistled language is based on the Spanish language. It is also listed as an intangible heritage of humanity.


Other whistled languages ​​are also found in Greece, Turkey and Morocco.

les siffleurs d'Aas; Béarn ;  whistled tongue ; communicate remotely ;

les siffleurs d'Aas; Béarn ;  whistled tongue ; communicate remotely ;

Votre soutien nous est plus que jamais indispensable :


2€, 5€, ou plus :  soutenez GrasseMat’.Info votre journal de proximité.

RELATED POSTS

View all

view all

Budget 2025: le Sénat adopte largement le projet de loi de finances suspendu depuis la censure

X