Logo Grasse Mat'

13 septembre 2024

Logo Grasse Mat'

L'information positive du pays de Grasse historique

← Accueil

24 août 1704 bataille de Málaga

Écrit par :
Jean-Claude JUNIN

Date de parution :
24 août 2024

Lieu :
Un jour dans l'Histoire...

Photo principale de l'article
Article picture

Bataille navale qui a lieu au sud de Malaga. Ce fut la plus grande bataille navale de la guerre de Succession d'Espagne.

La bataille navale de Vélez-Malaga intervient pendant la guerre de Succession d'Espagne (1701-1714). Dans ce conflit, la France soutient le roi d'Espagne Philippe V, petit-fils du roi de France Louis XIV, contre les autres puissances européennes (archiduché d'Autriche, royaume d'Angleterre, Provinces-Unies).

La prise de Gibraltar par l'amiral anglais Rooke le 4 août 1704 pose un grave problème au roi de France. Désormais, les escadres de Toulon sont coupées de l'Atlantique. Aussi, Louis XIV décide-t-il de reprendre Gibraltar aux Anglais.

Rooke possède 65 navires dont 53 vaisseaux et 12 autres bâtiments dont quelques galiotes à bombes, sans compter les navires hollandais. La flotte anglaise dispose de 3 614 canons et de 22 453 hommes

 

August 24, 1704 Battle of Málaga

Naval battle that takes place south of Malaga. It was the biggest naval battle of the War of the Spanish Succession.

The naval battle of Vélez-Malaga took place during the War of the Spanish Succession (1701-1714). In this conflict, France supports the King of Spain Philippe V, grandson of the King of France Louis XIV, against the other European powers (Archduchy of Austria, Kingdom of England, United Provinces).

The capture of Gibraltar by the English Admiral Rooke on August 4, 1704 posed a serious problem to the King of France. Henceforth, the Toulon squadrons were cut off from the Atlantic. Also, Louis XIV decides to take back Gibraltar from the English.

Rooke has 65 ships including 53 vessels and 12 other buildings including some bomb galiotes, not counting the Dutch ships. The English fleet has 3,614 guns and 22,453 men.

Bataille navale qui a lieu au sud de Malaga. Ce fut la plus grande bataille navale de la guerre de Succession d'Espagne.

La bataille navale de Vélez-Malaga intervient pendant la guerre de Succession d'Espagne (1701-1714). Dans ce conflit, la France soutient le roi d'Espagne Philippe V, petit-fils du roi de France Louis XIV, contre les autres puissances européennes (archiduché d'Autriche, royaume d'Angleterre, Provinces-Unies).

La prise de Gibraltar par l'amiral anglais Rooke le 4 août 1704 pose un grave problème au roi de France. Désormais, les escadres de Toulon sont coupées de l'Atlantique. Aussi, Louis XIV décide-t-il de reprendre Gibraltar aux Anglais.

Rooke possède 65 navires dont 53 vaisseaux et 12 autres bâtiments dont quelques galiotes à bombes, sans compter les navires hollandais. La flotte anglaise dispose de 3 614 canons et de 22 453 hommes

 

August 24, 1704 Battle of Málaga

Naval battle that takes place south of Malaga. It was the biggest naval battle of the War of the Spanish Succession.

The naval battle of Vélez-Malaga took place during the War of the Spanish Succession (1701-1714). In this conflict, France supports the King of Spain Philippe V, grandson of the King of France Louis XIV, against the other European powers (Archduchy of Austria, Kingdom of England, United Provinces).

The capture of Gibraltar by the English Admiral Rooke on August 4, 1704 posed a serious problem to the King of France. Henceforth, the Toulon squadrons were cut off from the Atlantic. Also, Louis XIV decides to take back Gibraltar from the English.

Rooke has 65 ships including 53 vessels and 12 other buildings including some bomb galiotes, not counting the Dutch ships. The English fleet has 3,614 guns and 22,453 men.

Article picture
Article picture

Louis XIV confie le commandement de la flotte à Louis Alexandre de Bourbon, comte de Toulouse et amiral de France, ce qui, au demeurant, constitue un acte unique dans l'histoire de la marine de la fin du XVIIe et du XVIIIsiècle. L'entreprise française n'aboutit pas au résultat escompté (Gibraltar reste aux Anglais) mais la flotte britannique subit de lourdes pertes en hommes, ce qui entraîne la démission de l'amiral Rooke. Les vaisseaux de l'amiral Byng, le « héros de Gibraltar », n'ont pas participé à l'affrontement faute de munitions. Prudemment, la flotte française se replie sur Toulon sans avoir perdu un seul bâtiment.

Gibraltar appartient encore aujourd'hui aux Britanniques ce qui occasionne de temps à autre des tensions diplomatiques entre l'Espagne et le Royaume-Uni.

La mobilisation de l'escadre du Ponant, basée à Brest dans l'océan Atlantique et de l'escadre du Levant, basée à Toulon en Méditerranée, permettent à la France de réunir un total de 93 navires. L'armée navale dispose de 3 522 canons et de 24 275 hommes.

Au final « les flottes, pour le nombre des vaisseaux, étaient à peu près égales »

 

Louis XIV entrusted the command of the fleet to Louis Alexandre de Bourbon, Count of Toulouse and Admiral of France, which, moreover, constitutes a unique act in the history of the navy at the end of the 17th and 18th centuries. The French company does not lead to the expected result (Gibraltar remains with the English) but the British fleet suffers heavy losses in men, which leads to the resignation of Admiral Rooke. The ships of Admiral Byng, the "hero of Gibraltar", did not take part in the confrontation due to lack of ammunition. Prudently, the French fleet fell back on Toulon without having lost a single building.

Gibraltar still belongs to the British today, which occasionally causes diplomatic tensions between Spain and the United Kingdom.

The mobilization of the Ponant squadron, based in Brest in the Atlantic Ocean and the Levant squadron, based in Toulon in the Mediterranean, enabled France to bring together a total of 93 ships. The naval army has 3,522 guns and 24,275 men.

In the end "the fleets, for the number of vessels, were approximately equal"

Louis XIV confie le commandement de la flotte à Louis Alexandre de Bourbon, comte de Toulouse et amiral de France, ce qui, au demeurant, constitue un acte unique dans l'histoire de la marine de la fin du XVIIe et du XVIIIsiècle. L'entreprise française n'aboutit pas au résultat escompté (Gibraltar reste aux Anglais) mais la flotte britannique subit de lourdes pertes en hommes, ce qui entraîne la démission de l'amiral Rooke. Les vaisseaux de l'amiral Byng, le « héros de Gibraltar », n'ont pas participé à l'affrontement faute de munitions. Prudemment, la flotte française se replie sur Toulon sans avoir perdu un seul bâtiment.

Gibraltar appartient encore aujourd'hui aux Britanniques ce qui occasionne de temps à autre des tensions diplomatiques entre l'Espagne et le Royaume-Uni.

La mobilisation de l'escadre du Ponant, basée à Brest dans l'océan Atlantique et de l'escadre du Levant, basée à Toulon en Méditerranée, permettent à la France de réunir un total de 93 navires. L'armée navale dispose de 3 522 canons et de 24 275 hommes.

Au final « les flottes, pour le nombre des vaisseaux, étaient à peu près égales »

 

Louis XIV entrusted the command of the fleet to Louis Alexandre de Bourbon, Count of Toulouse and Admiral of France, which, moreover, constitutes a unique act in the history of the navy at the end of the 17th and 18th centuries. The French company does not lead to the expected result (Gibraltar remains with the English) but the British fleet suffers heavy losses in men, which leads to the resignation of Admiral Rooke. The ships of Admiral Byng, the "hero of Gibraltar", did not take part in the confrontation due to lack of ammunition. Prudently, the French fleet fell back on Toulon without having lost a single building.

Gibraltar still belongs to the British today, which occasionally causes diplomatic tensions between Spain and the United Kingdom.

The mobilization of the Ponant squadron, based in Brest in the Atlantic Ocean and the Levant squadron, based in Toulon in the Mediterranean, enabled France to bring together a total of 93 ships. The naval army has 3,522 guns and 24,275 men.

In the end "the fleets, for the number of vessels, were approximately equal"

Article picture
Article picture

Le combat s'engage le 24 août 1704 à 8 heures du matin. Les Anglais, placés au vent des Français, se laissent porter vers eux pour engager le combat.

L'avant-garde française de Villette-Mursay essaie de doubler l'avant-garde britannique de Schovell, pour la prendre entre deux feux. Celle-ci augmente sa vitesse pour contrer la manœuvre. Ce faisant, se creuse un espace entre le corps de bataille et l'avant-garde britannique.

Le comte de Toulouse tente de profiter du passage pour rompre la ligne anglaise mais la manœuvre échoue. La canonnade devient générale tout au long de la ligne de bataille. Le vaisseau amiral français, Le Foudroyant, parvient à démâter le navire amiral anglais, Royal Catherine. Le Sérieux, de Champmeslin, tente par 3 fois de prendre à l'abordage le Kent, sans succès. Le hollandais Albermarle, deux-ponts de 64 canons, ne craint pas de se mesurer au Soleil Royal, trois-ponts de 102 canons.

« On n'avait pas vu de longtemps à la mer de combat plus furieux ni plus opiniâtre ». Rooke écrit : « C'est une des plus dures batailles que j'ai jamais vues. »

Vers 16 heures, le combat s'éteint à l'avant-garde. Le Fier, de Villette-Mursay, a reçu une bombe qui a détruit une partie de son arrière et de sa dunette. Le vaisseau sort de la ligne. Mais son escadre interprète mal son mouvement, croyant devoir suivre un ordre de dégagement. L'avant-garde britannique en profite pour venir au secours de l'escadre rouge.

Cependant les Britanniques ne poussent pas leur avantage et le combat au centre décroit et s'éteint vers 18-19 heures. À l'arrière-garde, le feu continue jusque vers 20 heures. Les deux flottes s'éloignent pour la nuit.

 

The fight begins on August 24, 1704 at 8 am. The English, placed upwind of the French, allowed themselves to be carried towards them to engage in combat.

The French avant-garde of Villette-Mursay tries to overtake the British avant-garde of Schovell, to catch it between two fires. It increases its speed to counter the maneuver. In doing so, a space is created between the main body of battle and the British vanguard.

The Count of Toulouse tries to take advantage of the passage to break the English line but the maneuver fails. The cannonade becomes general all along the line of battle. The French flagship, Le Foudroyant, manages to dismast the English flagship, Royal Catherine. Le Serieux, from Champmeslin, tried 3 times to board the Kent, without success. The Dutch Albermarle, a 64-gun two-decker, is not afraid to take on the Soleil Royal, a 102-gun three-decker.

“For a long time we had not seen a more furious or more obstinate combat at sea”. Rooke writes: “This is one of the hardest battles I have ever seen. »

Around 4 p.m., the fight died out at the vanguard. Le Fier, from Villette-Mursay, received a bomb which destroyed part of her stern and her quarterdeck. The ship goes out of line. But his squadron misinterprets his movement, believing he must follow an order to disengage. The British vanguard took the opportunity to come to the aid of the Red squadron.

However, the British did not push their advantage and the fight in the center decreased and died out around 6-7 p.m. In the rear, the fire continued until around 8 p.m. The two fleets move away for the night.

Le combat s'engage le 24 août 1704 à 8 heures du matin. Les Anglais, placés au vent des Français, se laissent porter vers eux pour engager le combat.

L'avant-garde française de Villette-Mursay essaie de doubler l'avant-garde britannique de Schovell, pour la prendre entre deux feux. Celle-ci augmente sa vitesse pour contrer la manœuvre. Ce faisant, se creuse un espace entre le corps de bataille et l'avant-garde britannique.

Le comte de Toulouse tente de profiter du passage pour rompre la ligne anglaise mais la manœuvre échoue. La canonnade devient générale tout au long de la ligne de bataille. Le vaisseau amiral français, Le Foudroyant, parvient à démâter le navire amiral anglais, Royal Catherine. Le Sérieux, de Champmeslin, tente par 3 fois de prendre à l'abordage le Kent, sans succès. Le hollandais Albermarle, deux-ponts de 64 canons, ne craint pas de se mesurer au Soleil Royal, trois-ponts de 102 canons.

« On n'avait pas vu de longtemps à la mer de combat plus furieux ni plus opiniâtre ». Rooke écrit : « C'est une des plus dures batailles que j'ai jamais vues. »

Vers 16 heures, le combat s'éteint à l'avant-garde. Le Fier, de Villette-Mursay, a reçu une bombe qui a détruit une partie de son arrière et de sa dunette. Le vaisseau sort de la ligne. Mais son escadre interprète mal son mouvement, croyant devoir suivre un ordre de dégagement. L'avant-garde britannique en profite pour venir au secours de l'escadre rouge.

Cependant les Britanniques ne poussent pas leur avantage et le combat au centre décroit et s'éteint vers 18-19 heures. À l'arrière-garde, le feu continue jusque vers 20 heures. Les deux flottes s'éloignent pour la nuit.

 

The fight begins on August 24, 1704 at 8 am. The English, placed upwind of the French, allowed themselves to be carried towards them to engage in combat.

The French avant-garde of Villette-Mursay tries to overtake the British avant-garde of Schovell, to catch it between two fires. It increases its speed to counter the maneuver. In doing so, a space is created between the main body of battle and the British vanguard.

The Count of Toulouse tries to take advantage of the passage to break the English line but the maneuver fails. The cannonade becomes general all along the line of battle. The French flagship, Le Foudroyant, manages to dismast the English flagship, Royal Catherine. Le Serieux, from Champmeslin, tried 3 times to board the Kent, without success. The Dutch Albermarle, a 64-gun two-decker, is not afraid to take on the Soleil Royal, a 102-gun three-decker.

“For a long time we had not seen a more furious or more obstinate combat at sea”. Rooke writes: “This is one of the hardest battles I have ever seen. »

Around 4 p.m., the fight died out at the vanguard. Le Fier, from Villette-Mursay, received a bomb which destroyed part of her stern and her quarterdeck. The ship goes out of line. But his squadron misinterprets his movement, believing he must follow an order to disengage. The British vanguard took the opportunity to come to the aid of the Red squadron.

However, the British did not push their advantage and the fight in the center decreased and died out around 6-7 p.m. In the rear, the fire continued until around 8 p.m. The two fleets move away for the night.

Article picture
Article picture

Le 25, le vent est passé à l'ouest. Les deux flottes restent en vue l'une de l'autre et réparent leurs dommages. Les Britanniques ont été particulièrement malmenés car les Français ont surtout tiré « à démâter ».

Le 26, le vent est repassé à l'est. Les deux flottes reviennent en vue l'une de l'autre, mais évitent de reprendre le combat. Chez les Britanniques, il ne peut en être question : ils sont quasiment à court de munitions. Chez les Français, on discute, puis on décide que l'on a gagné puisque l'adversaire ne veut pas reprendre le combat. La flotte repart vers Toulon.

Le 27, au soulagement des Britanniques, la flotte française n'est plus en vue. Gibraltar ne sera pas inquiété. Mais Rooke sera critiqué et n'obtiendra plus de commandements.

La bataille de Vélez-Málaga est l'une des plus rudes des guerres maritimes de Louis XIV. Les Français ont tiré 102 886 coups de canons.

Aucun navire n’a été capturé ni détruit au cours de la bataille, mais les pertes n’en sont pas moins élevées. La France déplore 1 585 tués (34,4 %) contre 2 325 pour les Anglais (50,4 %) et 700 pour les Hollandais (15,2 %), soit un total de 4 610 morts en 12 heures. En moyenne cela représente un mort toutes les dix secondes.

 

On the 25th, the wind shifted to the west. Both fleets stay in sight of each other and repair their damage. The British were particularly roughed up because the French mainly fired "to dismast".

On the 26th, the wind shifted to the east. The two fleets come back into sight of each other, but avoid resuming combat. Among the British, there can be no question of it: they are almost out of ammunition. Among the French, we discuss, then we decide that we have won since the opponent does not want to resume the fight. The fleet leaves for Toulon.

On the 27th, to the relief of the British, the French fleet was no longer in sight. Gibraltar will not be worried. But Rooke will be criticized and won't get any more commands.

Le 25, le vent est passé à l'ouest. Les deux flottes restent en vue l'une de l'autre et réparent leurs dommages. Les Britanniques ont été particulièrement malmenés car les Français ont surtout tiré « à démâter ».

Le 26, le vent est repassé à l'est. Les deux flottes reviennent en vue l'une de l'autre, mais évitent de reprendre le combat. Chez les Britanniques, il ne peut en être question : ils sont quasiment à court de munitions. Chez les Français, on discute, puis on décide que l'on a gagné puisque l'adversaire ne veut pas reprendre le combat. La flotte repart vers Toulon.

Le 27, au soulagement des Britanniques, la flotte française n'est plus en vue. Gibraltar ne sera pas inquiété. Mais Rooke sera critiqué et n'obtiendra plus de commandements.

La bataille de Vélez-Málaga est l'une des plus rudes des guerres maritimes de Louis XIV. Les Français ont tiré 102 886 coups de canons.

Aucun navire n’a été capturé ni détruit au cours de la bataille, mais les pertes n’en sont pas moins élevées. La France déplore 1 585 tués (34,4 %) contre 2 325 pour les Anglais (50,4 %) et 700 pour les Hollandais (15,2 %), soit un total de 4 610 morts en 12 heures. En moyenne cela représente un mort toutes les dix secondes.

 

On the 25th, the wind shifted to the west. Both fleets stay in sight of each other and repair their damage. The British were particularly roughed up because the French mainly fired "to dismast".

On the 26th, the wind shifted to the east. The two fleets come back into sight of each other, but avoid resuming combat. Among the British, there can be no question of it: they are almost out of ammunition. Among the French, we discuss, then we decide that we have won since the opponent does not want to resume the fight. The fleet leaves for Toulon.

On the 27th, to the relief of the British, the French fleet was no longer in sight. Gibraltar will not be worried. But Rooke will be criticized and won't get any more commands.

Article picture
Article picture

Nous nous sommes engagés à vous informer, chaque jour, avec rigueur dans une mission d'information d'intérêt général, fidèle à notre ligne éditoriale Positive…

Votre soutien nous est plus que jamais indispensable :

We are committed to informing you, every day, with rigor in an information mission of general interest, faithful to our Positive editorial line...

Your support is more essential than ever:

2€, 5€, ou plus :  soutenez GrasseMat’.Info votre journal de proximité.

Nous nous sommes engagés à vous informer, chaque jour, avec rigueur dans une mission d'information d'intérêt général, fidèle à notre ligne éditoriale Positive…

Votre soutien nous est plus que jamais indispensable :

We are committed to informing you, every day, with rigor in an information mission of general interest, faithful to our Positive editorial line...

Your support is more essential than ever:

2€, 5€, ou plus :  soutenez GrasseMat’.Info votre journal de proximité.

Article picture

Tags :

Bataille Maritime

Histoire

Commémoration

← Article précédent Article suivant →

SUR LE MÊME THÈME...

ou

  Voir un article aléatoire "Un jour dans l'Histoire"

RECHERCHER UN ARTICLE "Un jour dans l'Histoire"

Chargement...

Aucun autre article n'a été trouvé.

Aucun article n'a été trouvé.

Ce site web est hébergé par Grape Hosting